|
|
Dutch Twinkle Twinkle Little StarThe Dutch lyrics give this popular song a shocking meaningSome nursery rhymes are not what they seem. Case in point: a Dutch song that is sung to the tune of "Twinkle Twinkle Little Star". Prepare to be shocked.
The melody of Twinkle Twinkle Little Star serves nursery rhymes in many languages. But they're not all sweet and innocent. A little research suggests that Dutch-speaking parents should perhaps not be singing their version, Altijd is Kortjakje ziek, to their children. The melody of Twinkle Twinkle Little Star comes from the French children's song Ah! Vous dirais-je, Maman, composed in 1761. Some of the original lyrics are: Ah vous dirais-je, Maman Ce qui cause mon tourment Papa veut que je raisonne Comme une grande personne Moi je dis que les bonbons Valent mieux que la raison Etc. (Ah let me tell you, Mama / What causes my torment / Papa wants me to reason / Like a grownup / I just say that candy / Is better than reason) Mozart most famously based a composition (Themes and Variations, K265) on the melody, as well as Camille Saint-Saëns and other composers. Later it was combined with "The Star," a poem written in 1806 by the English poet Jane Taylor, and so we have Twinkle Twinkle Little Star. It is also the melody for the German Christmas carol Morgen kommt der Weihnachtsmann ("Tommorow comes the Christmas Man" - not Santa Claus), and the Hungarian Christmas carol Hull a pelyhes fehér hó. But such popular nursery rhymes can go through strange transformations. These are the Dutch lyrics to the tune (Altijd is Kortjakje ziek): Altijd is Kortjakje ziek Midden in de week maar zondag niet Zondag gaat zij naar de kerk Met haar boek vol zilverwerk Altijd is Kortjakje ziek Midden in de week maar zondag niet (Kortjakje is always ill / In the middle of the week, but not on Sunday / On Sunday she goes to church / With her book full of silver work / Kortjakje is always ill / In the middle of the week, but not on Sunday) Who is this Kortjakje who behaves in such a suspect manner? Is she an old lady whose piousness overcomes her bad health on Sundays? Most likely not, since Kortjakje means, literally, "short skirt". Is she a schoolgirl, then, who doesn't like school? This is what I and all the other children singing blithely along always imagined. But it seems that we were wrong. There is some to believe that the lyrics, made up by some joker in The Netherlands in the 19th century, discuss a loose woman who spends a lot of time in bed and repents on Sundays! reason Related articles: Nursery rhymes lost in translation When nursery rhymes promote old values Should we revise nursery rhymes?
The copyright of the article Dutch Twinkle Twinkle Little Star in Children's Music is owned by Katrien Vander Straeten. Permission to republish Dutch Twinkle Twinkle Little Star in print or online must be granted by the author in writing.
Comments
Sep 22, 2008 3:50 AM
Guest :
1 Comment:
|
|
|
|
|
|
|
|